在论坛中“灌水”的英文怎么说?还有“楼主”?

2025-04-13 15:24:57
推荐回答(5个)
回答1:

灌水/灌广告(英文中绝对贬义!) spam/spamming

中文里的“灌水”一词形象生动,一些人为了获得积分在论坛里反复留言,在回别人帖子的时候没有做出交际性的评论,只是简单的表示“同意”、“支持”,内容与主题无关,这种现象在英语中叫 bump,它在论坛里是“顶”的意思:To bump a thread on an internet forum is to post a reply in order to raise the thread's profile by returning it to the top of the list of active threads. This is also called "necroposting". 这种“灌水”往往被认为是一种垃圾留言(spam),被很多论坛禁止。

回答2:

spam
灌水
bump
同意,顶楼上的意思
Topic starter.
楼主

回答3:

http://bbs.chinaunix.net/archiver/?tid-487697.html

希望对你有帮助,

回答4:

ding!

回答5:

spamming

楼主: thread leader