一/屠晚归,担/中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复/投之,后狼止/而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠/大窘,恐/前后受其敌。顾野有麦场,场主/积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担/持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐/于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀/劈狼首,又数刀毙之。方/欲行,转视/积薪后,一狼洞/其中,意将隧入/以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠/自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而/顷刻两毙,禽兽/之变诈/几何哉?止增/笑耳。
问题补充:
狼
蒲松龄
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译:
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
一屠 晚归,担中 肉尽,止有 剩骨。途中 两狼,缀行 甚远。
屠惧,投 以骨。一狼 得骨止,一狼 仍从。复 投之,后狼 止而前狼 又至。骨已 尽矣,而 两狼 之并驱如故。
屠 大窘,恐前后 受其敌。顾 野有麦场,场主 积薪其中,苫蔽 成丘。屠 乃奔倚其下,弛担 持刀。狼不 敢前,眈眈相向。
少时,一狼 径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀 劈狼首,又数刀 毙之。方欲行,转视 积薪后,一狼 洞其中,意将隧入 以攻其后也。身已半入,止露 尻尾。屠 自后断其股,亦毙之。乃悟 前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而 顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳
别以为我和三楼的一样,我稍加改动了哈哈
一屠/晚归,担中/肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨/止,一狼仍从。复投之,后狼止/而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之/并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔/倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入/以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后/断其股,亦毙之。乃悟/前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈/几何哉?止增笑耳。
问题补充:
狼蒲松龄课文停顿
悬赏分:50 - 离问题结束还有 14 天 1 小时
一屠 晚归,担中 肉尽,止有 剩骨。途中 两狼,缀行 甚远。
屠惧,投 以骨。一狼 得骨止,一狼 仍从。复 投之,后狼 止而前狼 又至。骨已 尽矣,而 两狼 之并驱如故。
屠 大窘,恐前后 受其敌。顾 野有麦场,场主 积薪其中,苫蔽 成丘。屠 乃奔倚其下,弛担 持刀。狼不 敢前,眈眈相向。
少时,一狼 径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳