1.名词1は 名词2より 形容词です
表示名词1比名词2更具有形容词所表示的性质.
例句:李さんは 森さんより 若いです。
翻译:小李比森先生年轻。
例句:中国は 日本より 広いです。
翻译:中国比日本辽阔。
例句:上海は 北京より にぎやかですか。
翻译:上海比北京热闹吗?
2.名词1より 名词2のほうが 形容词です
表示名词2比名词1更具有形容词所表示的性质.
例句:日本より 中国のほうが 広いです。
翻译:与日本相比,中国更辽阔。
例句:北京より 东京のほうが 温かいです。
翻译:与北京相比,东京更暖和。
例句:大阪より 东京のほうが にぎやかですか。
翻译:与大阪相比,东京更热闹吗?
3.名词1は 名词2ほど 形容词的否定形式
表示名词1比名词2更不具有形容词所表示的性质.
例句:东京の冬は 北京の冬ほど 寒くないです。
翻译:东京的冬天没有北京的冬天那么冷。
例句:神戸は 大阪ほど にぎやかではありません。
翻译:神户没有大阪那么繁华。
例句:わたしの部屋は 王さんの部屋ほど きれいではありません。
翻译:我的房间没有小王的房间那么整洁。
4.名词1の中で 名词2が いちばん 形容词です
表示在名词1的范围内,名词2最具有形容词的性质.
名词1为表示名词2所属范围的名词.
例句:スポーツの中で サッカーが いちばん おもしろいで。
翻译:在各种体育活动中,足球最有意思。
例句:日本料理の中で 寿司が いちばん おいしいです。
翻译:日式饭菜中,寿司最好吃。
5.名词1で いちばん 形容词 名词2は 名词3です
表示在某个范围内,最具有形容词的性质是名词3.
名词1表示场所或时间。名词2为表示名词3所属范围的名词.
例句:日本で いちばん 高い 山は 富士山です。
翻译:日本最高的山是富士山。
例句:一年で いちばん 寒い 月は 二月です。
翻译:一年当中最冷的月份是2月份。
6.名词1と 名词2と どちらが 形容词ですか
表示询问两种事物当中哪一种更具有形容词的性质.
回答时使用“~の ほうが…”,两者程度相当时则使用“どちらも ~です”
例句:日本语と 英语と どちらが 难しいですか。
日本语の ほうが 难しいです。
翻译:日语和英语,哪个难学?
日语难学。
例句:コーヒーと 红茶と どちらが 好きですか。
どちらも すきです。
翻译:咖啡和红茶,更喜欢哪个?
哪个都喜欢。