关于more than与more...than的疑问?

2025-04-26 07:38:53
推荐回答(2个)
回答1:

很纠结的问题,我试着来答一下:
句子一:
Railroads typically charge such “captive” shippers 20 to 30 percent more than they do when another railroad is competing for the business.
译文:这样铁路比有竞争对象时向“受制”的承运商一般多收20%-30%的费用。

问题:
1、这里的more than 在句中扮演什么成分——状语还是其他?
不是状语,这里 more 和 than 的成分要分开来解释,20 to 30 percent more 作 charge 的直接宾语("captive" shippers是间接宾语)
than they do ... 作宾语补足语
2、“captive” shippers 与20 to 30 percent之间是什么关系?谁修饰谁?咱们修饰的?
如问题1的回答,"captive" shippers 是间接宾语,20 to 30 percent 是直接宾语,它们不互相修饰
直接间接宾语的其它例子有:He gives me a watch.
这里 me 是“给”这个动作的间接宾语,a watch 是直接宾语。
3、翻译的中文与原来的英文在语序上反差较大,请改写成比较容易理解的语序。
翻译:铁路通常会对这种“受制于它”的发货人收取比有竞争对手的情况下高20%至30%的费用(意思是:垄断者收费较高,有竞争者时价格较低)

句子二:
Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.

问题:
1、关于这个句子的more...than的用法属于分式——就是通常翻译为“与其说。。。不如说。。。”。但是在此处用这样的方式去翻译的时候学生很难理解。能具体改写出一个教容易理解的语序吗?
不能简单地看见 more ...than 分开就翻译成“与其...不如”。这个句子难于理解的地方是对比较级的否定(nowhere)。实际上 nowhere ... more ... than = everywhere else ... less ... than = than 后面的内容 is the most;我用一个简单句来类比:no one loves me more than him = everyone else loves me less than him = he loves me the most

2、这里的nowhere,出现的位置很模糊(我知道属于否定副词提前+倒装),请问它还原的形式是什么?
这里的确是个倒装句,可还原为:
1980 census statistics dramatize more American search for spacious living nowhere than in the Far West.
翻译:1980年的人口普查统计生动地表明:相比于其它任何地方,美国人最愿意选择去西部寻找宽敞的居住空间。
3、请彻底的讲解一些more...than的用法(我的意思是说与上面句子类似的用法——nowhere+more...than的用法),注意我的限定范围哦?
要彻底讲解很难,因为它的用法非常灵活,楼主还是要把 more than 的本质了解清楚,以不变应万变。
至于 nowhere ... more ... than 的用法,如我上面的回答,它是对比较级的否定,楼主弄清逻辑关系以后,并不难看懂句子。再给你举个例子吧:
Nowhere did the Jewish people suffer more pain during WWII than in Natzi's concentration camp.
= Jewish people suffered less pain in everywhere else during WWII than in Natzi's concentration camp.
= Jewish people suffered the most pain during WWII in Natzi's concentration camp.

回答2:

这里的more than应该分开来看吧,加个逗号都可以
30%more,than others 多30%,和另一个比起来

more like a teacher than as a student,与其说是学生,不如说更像老师,最好理解了