酒井法子的一首歌,<Words of love>求中文翻译!懂日语的高手进来帮帮忙吧!

2025-03-04 13:56:20
推荐回答(3个)
回答1:

现在在波浪的声音里
边摇着
边把眼睛闭起
悄悄凑上脸庞
在你温柔的胸膛
充满着手指的温度
感受着你的呼吸
为何要让这样的身体
变得痛苦呢
已经不能分离了
我们两个人

恋爱的预感
把我包住
在海风和天空中飞翔的乐曲
把爱的言语
低声地说着
直达心底

就算一瞬也好
把时间停止
虽然什么都有可能发生
完全为了两个人的幸福
融化在耀眼的岸边
爱意浓浓
甜蜜的吻
颤动的身体
一定不会忘的
我们两个人

虽说是恋爱的季节
给我的
是梦和风的没有结果的记忆
只有海浪澎湃
死死相拥
传递思绪

爱意浓浓
甜蜜的吻
颤动的身体
一定不会忘的
我们两个人

虽说是恋爱的季节
给我的
是梦和风的没有结果的记忆
只有海浪澎湃
死死相拥
传递思绪

向着爱的岸边
两人漂泊
在遥远无边的天空
有梦萦绕
放手追逐
憧憬(相信)明天

回答2:

今波の音に
揺られながら
瞳闭じて
そっと頬を寄せた
あなたのやさしい胸に
からめた指のぬくもり
あなたの吐息感じて
何故こんなに胴が
苦しくなるの
もう离れられない
二人

恋の予感が
私を包み
潮风と空を翔るメロディー
爱の言叶を
ささやいて
心のままに

ねえほんの少し
时间を止めて
何もかもが
まるで二人の为
まぶしく渚に溶ける
いとしさだけが溢れて
甘い口づけ交した
まだこんなに胸が
震えているわ
きっと忘れられない
二人

恋の季节が
私にくれた
果てしない梦と风のメモリー
波の数だけ
抱きしめて
想い伝えて

いとしさだけが溢れて
甘い口づけ交した
まだこんなに胸が
震えているわ
きっと忘れられない
二人

恋の季节が
私にくれた
果てしない梦と风のメモリー
波の数だけ
抱きしめて
想い伝えて

恋の渚に
二人漂い
限りなく远い空の果てに
梦の続きを
追いかけた
明日を信じて

回答3:

现在的声音,海浪
类风湿性关节炎的揺
眼睛闭季
脸颊,轻轻地说
方便您的胸部
温暖的手指KARAMETA
我觉得你的叹息
为什么这样一个机构
鼠疫
离不再


爱的感觉
本人总结
风翔茹旋律在空气和水
Word中的卡诺爱
以耳语
在你的心里

听起来有点
停止时间
每件事
为近两年
渚解散光明
只有每年的洪水
甜蜜的吻交师大
因此,仍然在胸部
我正在发抖
难忘!


节本赛季的爱
我没有
梦风记忆和无休止
波的数目
该抱KISHIME
他的思想

只有每年的洪水
甜蜜的吻交师大
因此,仍然在胸部
我正在发抖
难忘!


节本赛季的爱
我没有
梦风记忆和无休止
波的数目
该抱KISHIME
他的思想

爱海滩
两个漂移
最终的天空是无限远
更梦
追逐
相信明天