求~德永英明的《抱きしめてあげる》歌词中文翻译

2024-12-02 03:08:00
推荐回答(2个)
回答1:

心の真ん中が痛い
あなたを思うたび 每当想起你的时候心中总是很痛
决して离したりしないから
抱きしめてあげよう 偶要抱紧你绝不让你离开
重ね合う指を见つめ 注视着紧扣的手指
あなたの日々を思った 想你的每一天
悲しみに触れたこと 感触悲伤的事
谁かを爱したこと 爱上某人的事
心の真ん中が痛い
あなたを思うたび
决して离したりしないから
抱きしめてあげよう
出来るなら时を越えて 偶想穿越时空
幼いあなたに 逢いたい 见见幼时的你
眠れずに泣いた夜 不眠哭泣的夜里
この手で消しにゆくよ 你的手离我而去
体の真ん中が痛い
心が叫んでる 身体很痛,心在呼喊
二度とひとりにはしないから
抱きしめてあげよう 偶要抱紧你,不要在一个人
心の真ん中が痛い
あなたを爱してる 偶爱着你,偶的心很痛
决して离したりしないから
抱きしめてあげよう
体の真ん中が痛い
触れそうなくらい 就像能摸到一样
二度とひとりにはしないから
抱きしめてあげる
出来るなら时を越えて
幼いあなたに 逢いたい

重复的就不翻译咯~~~~ 纯手动翻译……好辛苦啊~~~~~

回答2:

疼痛在心脏中
每当你觉得
从来不会消失
让我拥抱
凝望手指重氖合ü
我们还以为你的一天
被感动的悲伤
有人曾经爱过
疼痛在心脏中
每当你觉得
从来不会消失
让我拥抱
如果我随着时间的推移
您的年轻Aitai
在晚上睡不着觉李哭泣
余手过的玉库
疼痛在身体中
尖叫心
同样,没有一个
让我拥抱
疼痛在心脏中
我爱你
从来不会消失
让我拥抱
疼痛在身体中
阿接触这么多
同样,没有一个
'当地雇员拥抱
如果我随着时间的推移
您的年轻Aitai