请问梁辰鱼《浣纱记》有没有白话或英语翻译?

怎么找?我找了大半天了。跪求帮帮,谢谢。
2025-04-07 11:57:06
推荐回答(1个)
回答1:

《浣纱记》改编自明代传奇《吴越春秋》,由戏曲作家梁辰鱼加入昆曲唱腔加以演绎而名声大噪。现今'京剧、豫剧与昆曲当中均有相关唱段,但仍以昆曲所做最得其情致。

昆曲《浣纱记》全剧共四十五出,延续《吴越春秋》的故事主线,借中国春秋时期吴、越两个诸侯国争霸的故事表达了对“天下大势,合久必分,分久必合”这一历史规律的深沉思考。此剧缺点在于结构冗长,然而西施形象刻画得较为饱满,人物性格鲜明,并且第一次成功地把水磨调用于舞台,并开拓了昆山腔传奇借助生旦爱情抒发兴亡之感的创作领域。此外,《浣纱记》唱词优美抒情,昆曲音乐与剧情结合自然,大大加强了演出效果。随着昆曲《浣纱记》的上演,其中一些精彩的唱段比如《寄子》和《游湖》成了社会上流行的音乐。所以说,梁辰鱼一部《浣纱记》推动了昆曲的发展,对之后的曲目创作,如清代洪升的《长生殿》和孔尚任的《桃花扇》有一定的影响。明以后在戏曲舞台上演出的西施故事多源于此剧。
暂未见白话或英语翻译。