67→①といった69→③ならない71→①ゴールまで走りぬいた 说明:《ともせずに》在这里是《不把~~当回事》的意思。所以肯定不会选2.《②苦しそうに我慢している》是《好像忍得很痛苦》的意思。**如果选2,翻译出来是:甲选手不把受伤当回事,好像忍得很痛苦。有这样矛盾的说法吗?73 ②かまけて 专心于,忙于74 ④にのっとって 遵循
131121