请教【にとって】和【として】的区别

2025-02-27 06:02:36
推荐回答(3个)
回答1:

【にとって】是“对……来说”
彼にとって、田中さんは命の恩人なんだ。
对他来说,田中可是救命恩人。

【として】是“作为”
吉野さんは契约社员としてこの会社で働いている。
吉野作为合同工在这家公司工作着。

两个意思用法本来就不一样的。

回答2:

【にとって】是“对……而言”,“对……来说”的意思
【として】是“作为”的意思

回答3:

记中文例句方便些
【にとって】对于我来说
【として】作为一名医生。
这样就OK了