Oxford为什么翻译成了“牛津”?音译似乎应该是“奥克斯佛德”。

2025-03-06 18:39:16
推荐回答(1个)
回答1:

其实Oxford是一个地名,可能很久以前某翻译家就翻译出来了,现在的地名一般都会音译,但顾及到表意为主还是表音易记为主时,译员会有所取舍。
Ox是牛的意思,而ford有河流的浅处之意,而Oxford这个地方就是处于泰晤士河上,想翻译得既文学又能表意的话,一个津字我个人认为是挺恰当的。

我知道的就是这么多,见笑了。