I've reviewed the documents you faxed. In regard to the invitation letter, I think additional information about your company is needed.
Please add your full company name and a description of your business to the letter. The owner must sign the invitation letter, with his full name printed. Your company's address, contact number and the company seal must be included in the letter as well.
As for the invitation date, why was it changed from April to May?
Was that adjusted recently?
The invitation letter, as you mentioned, should also have a copy in Spanish.
I made a slight modification to my company name. It should be
"Beijing Wanhao TianJi Cultural Communication Co,Ltd."
In addition, the other two documents, ACCOMODATION and Letter of Guarantee, also need Spanish version along with the owner's signature and company seal.
Once you've confirmed that these three documents have no problem, please mail them to me.
I read a few documents you send to, on the invitation, I think it would like to add some information, please post the full name of your company to add on your company's corporate business. The invitations need to use a computer to print out the boss's full name, and then signed by himself, together with the company's phone, address, fax and official seal.
Also on the date of the visit: Why was changed in April to May? The interim adjustment is a moment?
The language of the invitation, as you said, need to be accompanied by a Spanish.
My English name of the company where I did a bit modified: Beijing Wanhao TianJi Cultural Communication Co, Ltd.
The other two documents: ACCOMODATION and the Letter of Guarantee are also in need of translation in Spanish, and has the boss's signature and seal. "
If the three documents are no problem, then mailed to me!
Thank you very much
用翻译器翻得 - -
内容如下“
我看了您发送来的几个文件,关于邀请函,我认为要补充一些信息,请在贵公司的全名后补充上贵公司经营的业务。 这份邀请函需要用电脑打印出老板的全名,再由其本人签名,并附上公司的电话,地址,传真和公章。
另外关于访问日期:为何改为了4月到5月?是不是临时调整了一下?
邀请函的语言正如您所说,需要附带一份西班牙文的。
我所在公司的英文名称我做了一下修改:Beijing Wanhao TianJi Cultural Communication Co,Ltd.
另外两份文件:ACCOMODATION和Letter of Guarantee 也都需要有西班牙文的翻译,并且有老板的签名和公章。”
如果这三份文件都没有问题了,那就邮寄给我吧!
多谢了!
The"
I saw you sent several documents about the invitation, I think, to add some information, please in your company's name on your company after supplement operations. The invitation to use computers to print out the boss's full name, again by their signatures, and attach a copy of the company, address, telephone and fax seal.
Another visit: why change about in April to may? Whether interim adjusted?
The language as your invitation, incidental to a Spanish.
My company's English name I made a modified: Beijing TianJi Wanhao Communication Co, Ltd water.
Two other document and the Guarantee of ACCOMODATION, also need a Spanish translation, and has the boss's signature and seal. "
If the three document are no problem, then send me!
Thank you very much!
I read a few documents you send to, on the invitation, I think it would like to add some information, please post the full name of your company to add on your company's corporate business. The invitations need to use a computer to print out the boss's full name, and then signed by himself, together with the company's phone, address, fax and official seal.
Also on the date of the visit: Why was changed in April to May? The interim adjustment is a moment?
The language of the invitation, as you said, need to be accompanied by a Spanish.
My English name of the company where I did a bit modified: Beijing Wanhao TianJi Cultural Communication Co, Ltd.
The other two documents: ACCOMODATION and the Letter of Guarantee are also in need of translation in Spanish, and has the boss's signature and seal. "
If the three documents are no problem, then mailed to me!
Thank you very much! 建议下一个谷歌金山词霸,以后翻译就不愁了,它可以翻译多种外语。