I couldn't have been what I am now without you.
I couldn't have been where I am now without you.
两句看上去很像,但是一个what,一个where,就是指我之所以是今天的我,。。。;我只所以有今天的成就 (where I am 就是指已经取得的成绩、地位等等)。。。 都因为有你。
前两句肯定是地道的,我听老美这样讲过,电影电视剧里也是这么说。最后一句也是对的,但感觉没前两句这么爽快。
I wouldn't have made it without you.
I couldn't have done it without you.
I couldn't have been who I am today without your help.
不知道地道的老美怎么表达,我会这样说:
I'll not be me without you
I'll got no such achivement without you
I owe whatever I have today to you.