1.
that
可以代人,which
只能代物
2.在非限定性定语从句中只能用which
3.先行词有最高级,very,
all
,
only限定,或
something,
等不定代词时只能用that
which,
that
它们所代替的先行词是事物的名词或代词,在从句中可作主语、宾语等,例如:
A
prosperity
which
/
that
had
never
been
seen
before
appears
in
the
countryside.
农村出现了前所未有的繁荣。(which
/
that在句中作宾语)
The
package
(which
/
that)
you
are
carrying
is
about
to
come
unwrapped.
你拿的包快散了。(which
/
that在句中作宾语)
1."Which"引导关系从句--就是用来补充说明,无论有没有都对主句的意思没有影响的从句。例如:
The
exhibition,
which
was
held
in
the
market
reserve,
contained
some
interesting
examples
of
contemporary
sculpture.
在这个例句中,作者假定读者知道所提及的展览会,所以展览地点只是一个补充说明。
2."That"引导的从句对事物起定义作用。例如:
The
exhibition
that
was
held
in
the
market
reserve
contained
some
interesting
examples
of
contemporary
sculpture.
这里,作者假定读者不知道提及的展览会,因此要告诉读者是哪个展览会:"the
one
in
the
market
reserve",(and
not
the
one
in
the
Botanic
Gardens,
or
the
one
in
the
Town
Hall)。
因为"That"引导的从具有定义的作用,把它们删掉会影响主句的意思。他们和所定义的词是一个完整的意思单元,因此中间没有用逗号分隔
一般来讲,定语从句的引导词which应该尽量接近先行词,即在严格的书面英文中,默认which前面的名词为先行词。但是,which进行跳跃指代的情况并不罕见,例如……a
of
b,
which……,此时的which有可能跳跃指代a,因为在这种结构中,实在无法把a
of
b再拆开。因此,遇到这种结构,which究竟如何指代,应该更多的从句意或者语法上理解,比如看which后面的动词是单数还是复数,而a、b两个名词是否存在单复数的区别。
在楼主给出的例句中,恰恰出现了
a
prep
b,
which
的结构,从句意和语法的角度来理解,似乎都无法区分,既可以说motor可以买到,也可以说car可以买到。因此,遇到此种情况,在没有明确的提示说明which指代motor的时候,我的倾向是尊重严格的书面英文规则,默认which前面的名词为先行词,即which指代car。