为什么日文歌里面女生也自称【ぼく】啊?大神们帮帮忙

这不是男性用语么?在唱歌的时候女生也可以用么?为什么啊?
2025-03-02 05:11:44
推荐回答(1个)
回答1:

嗯。我觉得可能根据歌本身的意思来定的吧。就像中岛美嘉唱Orion的时候第一句歌词里也用了ぼく僕。感觉就没あたし那么可爱。日语口语里面,ぼく的话ms通常都是男人的自谦词... 之前有看过一个日本的综艺节目,里面有个女嘉宾说到她以前跟一个男舞伴关系暧昧,然后那个男舞伴的朋友有一天过来跟那个女嘉宾说起那个男舞伴时说到:‘那个人伴是我的,离他远点’他用的‘我’就是用的‘ぼく’ 然后全场都诧异了,大家都说难道他们...(也就是gay了)... 那个女嘉宾并没有说这个人是男是女,但是他一说ぼく,所有人都知道那个人是男的了。 所以我觉得一般正式场合或是不熟悉的人交谈 ぼく还是男人用的。歌词里出现ぼく,可能歌词本身是个男的写的。或者是以男生口气在说话。要么就不想显得那么可爱,想显得中性一点吧。 一般生活中的话,关系好的朋友,我也见过有女生叫对方‘お前’...照例来说也是男生用的词。有时候在特定场合,或熟人之间 女生想显得自己有气概一点据说也会自称ぼく....哈哈 我们还是照惯例出牌 用私,あたし,わたくし等等吧,毕竟咱们跟日本人又不熟...哈哈哈

麻烦采纳,谢谢!