您好,我觉得应该这样翻译:不由得认为,不必太在意于赋予粉丝们的感受,默默地传递这份努力便可。这里的そっとしてあげられたら(いい),其实句末是省略了いい,默默地传达便可,そっとして就是悄悄地,默默地意思,这里的あげられ不是被动,而是可能形式的使用。