翻译:只见夕阳放射出迷人的余晖,然而这一切美景将转瞬即逝,不久会被那夜幕所笼罩。
出自:
《乐游原》
作者唐. 李商隐
向晚意不适,
驱车登古原。
夕阳无限好,
只是近黄昏。
全部注释:
1.乐游原:在长安城南,地势较高。《长安志》:"升平坊东北隅,汉乐游庙。"注云:"汉宣帝所立,因乐游苑为名。在曲江北面高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望宽敞。京城之内,俯视指掌。
①意不适:心情不舒畅。
②古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。
【译文】
傍晚时分,心情不快,驾车登上古时的乐游庙。只见夕阳放射出迷人的余晖,夕阳是多么的好,然而这一切美景将转瞬即逝,不久会被那夜幕所笼罩。
【赏析】
��这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只是近黄昏”二句,从古至今人们多认为意思是:“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:“只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。
表达了诗人在心情不悦的情况下,登高望远所产生的伤感情绪。
因为,李商隐所处的正是国运衰微的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志,所以这首诗也是对自己对时代,所发出的感叹
表达了作者对夕阳美景的欣赏与赞美,又抒发对时光短暂的无奈。
对景色富于哲理性的描写,高洁的这谁也无力挽回这种颓势,这中间包含了个人的身世之叹,也带有对国家命运前途的哀思,充满了强烈的伤感气氛