日语中,火车的翻译 “列车” 和 “汽车”哪一个更恰当些?

2025-02-24 23:01:42
推荐回答(3个)
回答1:

「列车」和「汽车」是有区别的。「列车」就是装旅客、货物的一节
一节的车。包括现在的电气火车。可是「汽车」在日语词典里解释说是那种以前的蒸汽机关车。就是冒黑烟的那种···所以翻译的时候也要看这种「火车」是什么样式的··

回答2:

绝对是“汽车”

回答3:

对于旅客所用的,现在两种都可以使用。