见其发矢十中八九,但微颔之, 日与水居,则十五而得其道。这俩句文言文如何翻译

2025-03-10 00:48:51
推荐回答(3个)
回答1:

见其发矢十中八九,但微颔之:

老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
原文:
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

译文:
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。
康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。

道:什么的本领吧,我刚才查了下,这篇是讲学游泳的,这里就是游泳的本领。

道一般有方法,道理,本领等解释。

日与水居,则十五而得其道:
原文:
南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能浮没矣。夫没者,岂苟然哉,必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求道,皆北方之学没者也

译文:南方有很多会潜水的人,因为他们每天与水为伴,七岁就能趟水,十岁就能浮水,十五岁就能潜水了。潜水的技术,怎么是轻易掌握的呢?必定是掌握了游水的道理。每天在水边居住,于是到了十五岁就能了解了游水的本领。生来就不识水性,就算张得强壮,看见来船依然害怕。所以北方的勇士,向会潜水的人请教,追求他们之所以能够潜水的本领,根据会潜水的人的话,到河里去试,没有不被淹着的。所以说凡是不通过学习而追求大道的人,都和那些学习潜水的北方人一样。

回答2:

1,见其发矢十中八九,但微颔之,
译:老翁在一旁看见陈尧咨射出的箭十中八九,只不过微微地点点头表示赞许他 的箭术。

解:
省略了一个主语:老翁,
其:指的是陈尧咨.
颔,指的是下巴,这里名词作动词,意思是 点头:颔首.
古文中常有这种情况.很经典的用法.

2,日与水居,则十五而得其道。
译:日常与水相伴,自然不过十五岁就能熟知水性,泳技,潜艺俱佳矣!

解:
居:指的是相近,相伴,打交道.
道:参考原文可知,指的是伴水之道,即是指泳技,潜艺,游泳潜水是也!

这句话还是要参看下全文 的,楼上的提供的原文与翻译也不错,教学例案啊!
呵呵

回答3:

第一句出自《卖油翁》 见到他(是那个将军还是员外)发出去的箭十有八九都中靶了,但也只是微微的点头表示不错 第二句能不能补充一下前后文?