行政某某街道怎么翻译

2025-03-04 00:13:10
推荐回答(1个)
回答1:

问题一:“xx市xx区xx街道办事处”用英文怎样翻译 xx市xx区xx街道办事处
xx city, xx district, xx subdistrict offices

问题二:英文翻译一下街道名字 No.1020 10F Fortune plaza East Kedong Road Shiqi District Zhongshan City
Room 1020 Risheng Plaza No.11 East Minke Road Shiqi District Zhongshan City

问题三:中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋) 例如:中国广东省广州市越秀区永福路75号永怡新都大厦507房
NO.**Room,5th floor,Yong Yi Xin DU, NO. 75 Yong Fu road,Yue Xiu district, Guang Dong province,P.R.CHINA
小区block,某小区 ** block
第7栋楼,7th building, NO. 7 building,
社区area
中国邮局的分局翻译水平有限,请你亲朋在国外写信回来时最好叫他们将中英文地址以及联系人信息直接打印到信封上,或是打印好地址同联系人信息直接贴在信封前後。为什N要加联系人信息,因为当投递员无法找到地址或是翻译出错时,可以直接联系到你。

问题四:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧?
社区是munity,所以社区办事处是munity office。

问题五:用英语怎么写街道地址 Elevator Apartment, Yuejing 2008, Lvsheng Jiayuan, Huidong Gaoxin Subdistrict, Ziliujing District, Zigong, Sichuan, China
基本上就是名字一定要倒过来(和中文正好相反);另外最好加上“Subdistrict”(分区)和“District”(大区)好说明空间和辖区的划分和从属。

问题六: *** 部门职务英文翻译 某市国土资源局某区分局副局长
Deputy Director, xxx Sub-Bureau, Land & Resources Bureau of xxxx
某市某区某街道办事处主任
Director, Subdistrict Administrative Office of xxx, xxxx District, xxxx
某市某区某工业区管委会副主任
Deputy Director, Administration 触ommittee of xxxx Industrial Area, xxxx District, xxxx

问题七:用英文怎么写某省某市某区某街道某社区某小区50幢 先写多少楼 小区 街道 市 省 国家。 参考
No. 2, Chaoyangmen Nandajie, Chaoyang District, Beijing,China.

问题八:中国的地址怎么翻译成英文 中文地址翻译原则
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX
X号No.X
X单元UnitX
X号楼BuildingNo.X
X街XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X县XCounty
X镇XTown
X市XCity
X省XProvince
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict
所以,
陕西,西安,高新路,31号 应翻译为:
No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi

问题九:请问英文地址应该怎么写?某某省某某市某某区某某镇某某小区怎么翻译呀????小区能用BLOCK吗? XX Subdistrict触 XX Town, XX District, XX, XX Province, China
注意:“市”一般不翻译成city

问题十:说一个人属于xxx镇xxx街道办xxx社区要怎么排序 镇和街道办是平级行政单位,不可能存在包含关系。所以选择后者