1、美版是美国配音版,中文版是中文配音。
2、美版《甄嬛传》于2015年3月15日在美国Netflix网站付费播出,中文版《甄嬛传》2012年3月26日在安徽卫视、东方卫视首播。
3、美版《甄嬛传》被剪辑成6集,每集90分钟,中文版《甄嬛传》76集,每集长度45分钟。
4、美版《甄嬛传》并加入孙俪老年“嬛嬛”形象。也是首部在美国主流电视台播出的中国电视剧。
2013年1月22日下午,《甄嬛传》导演郑晓龙表示正与一家美国公司草拟合约,对方会将《甄嬛传》剪辑成6个电视电影,在美国的主流电视台播出。
郑晓龙介绍,美国这家公司准备重新剪辑该剧(TV series),并补拍一些镜头,还将重新配乐(music track)。他表示,剪辑的过程中方完全不参与,因为不知道欧美人的欣赏习惯、节奏。
至于引进的缘由,郑晓龙说,美国公司认为《甄嬛传》在英语市场上也会有观众。在郑晓龙本人看来,《甄嬛传》之所以受欢迎,是因其传达核心价值观(core values)是正确的。
据了解,此前,该剧已在美国的华人电视台播出,但并非英文版,仅限于华人收看。此次与美国公司签约,剪辑过的《甄嬛传》将在美国的主流电视台(mainstream media)播出,“这才代表我们真正走出去了”,郑晓龙说。
参考资料:百度百科-甄嬛传
美版甄嬛传跟中文版本区别:
1.开头不同。
时长为2分11秒的美版片头与国内版完全不同,配上了英文版的全新主题歌,加入了不少华美精致的背景,并首次出现了孙俪头发花白的老年妆,整个片头似乎浓缩了甄嬛的一生——开篇是老年甄嬛伫立桥头似在回忆往事,接着入宫后的种种经历,如被掌掴、失子,一幕幕闪现;中段较大篇幅展示了她与果郡王相爱至生死永别的画面;最后,皇后、华妃等仇人们一一闪现,而露面极少的皇帝则沦为酱油党。
2.长度不同
《甄嬛传》剧组联合HBO电视台将原版76集的电视剧剪辑成6集的电视电影,每集时长90分钟,会减少人物数量,精简人物关系,以甄嬛的一生为故事主线。
3.台词不同
美版台词不是由原版编剧王小平写的,而是先由美剧制作方找人写台词,再交给原制作方审阅并对台词进行适当调整。在台词的英文翻译上,应该美版制作方掌握了很大的自主权。
4.片头曲不同
美版片头曲已经完全偏美化了,歌词脱离了原先的古风古韵的特点,不管是形还是韵都已经不复存在了,再配合屏幕上所播放的画面,怪异感油然而生,突出了暗黑系的风格转变。
原歌词由《菩萨蛮·小山重叠金明灭》改编而成,因为本来就是一首古词,所以能够和剧情很好地融合在一起,相反美国版的《甄嬛传》就截然不同了,全程声调都很高昂,感觉塑造了一个投入战斗中的女战士形象,画风突变。
5.重点不同
中文版从多个角度去塑造人物,正面描写和侧面烘托相结合。美版的则全程围绕整套讲述,把甄嬛塑造成了一个女战士。
扩展资料:
千呼万唤始出来的美版《甄嬛传》,于近日登陆全球最大的视频网站美国Netflix。虽然76集长剧被“精编”成了6集(每集90分钟),但这部国产良心剧在国际舞台的亮相,还是振奋人心。不过,这部国人大爱的作品,评分却低到不能忍:Netflix美国站是2.5星,加拿大站只有1星(满分为5星)。
剧情:滴血认亲保留最多 演绎“紫禁城一个不屈的灵魂”
“76集被压成了6集,虽然保留了剧情轮廓,但片子太跳跃了,很好奇美国朋友们到底能不能看懂”,已经一睹为快的网友们,认为美国版远不如中国版出色。
美版《甄嬛传》的英文预告片,是这样介绍这部作品的:“在那个传奇年代,整个国家都为一人所统治。一位倾世红颜,有机会得到梦寐以求的一切,但是一入皇门深似海。危机四伏,背叛丛生,阴谋重重。面对忠义与爱情,两难抉择。根据真实传奇历史改编。”
预告片最后一句“一个女子,对抗整个大清国,紫禁城一个不屈的灵魂”让中国网友目瞪口呆:难道到了美国,就变成《一代女皇·甄嬛》了吗?
参考资料:人民网-美版《甄嬛传》上线获差评 网友总结"不能忍"的翻译
美版《甄嬛传》改动有哪些?美版《甄嬛传》与国内版完全不同的是,它配上了英文版的全新主题歌,加入了不少华美精致的背景,并首次出现了甄嬛头发花白的老年造型,整个片头浓缩了她的一生——开篇是老年甄嬛伫立桥头似在回忆往事,接着入宫后的种种经历一幕幕闪现;其中,皇后、华妃等劲敌们伴随出现,而露面极少的皇帝则沦为酱油党;唯一得到较大篇幅展示的则是甄嬛与果郡王的一段相爱至生死永别的宫廷绝恋。据悉,美版《甄嬛传》在剧集上主打“批判封建制度的腐朽与残酷”的同时,更旨在歌颂这段美好诚挚的爱情。
让大山翻译
就是英语和国语的区别