原文地址:《音乐之声》(DO RE MI)歌词和部分翻译作者:诚宝
《音乐之声》(DO RE MI)
Let's start at the very beginning
A very good place to start.
When you read you begin with— A B C
When you sing you begin with do re mi
Do re mi?
Do re mi.
The first three notes just happen to be
Do re mi.
Do re mi!
Do re mi fa so la ti—
Come, I’ll make it easier. Listen.
Doe — a deer, a female deer, doe [dəʊ] n. 雌鹿(或雌兔、雌羚羊等)
Ray — a drop of golden sun, ray [rei] n. 1 光束, 光线2 射线3 微量, 丝毫
Me — a name I call myself,
Far — a long, long way to run,
Sew — a needle pulling thread, sew [səu] vt. & vi. 缝
La — a note to follow ‘sew’,
Tea — a drink with jam and bread.
And that will bring us back to [do]
oh—oh—oh!
So Do La Fa Mi Do Re
Can you do that?
So Do La Fa Mi Do Re
So Do La Ti Do Re Do
So Do La Ti Do Re Do
When you know the notes to sing
You can sing most anything
When you know the notes to sing
You can sing most anything
needle 'ni:dl n. 1 针2 针状物
thread [θred] n. 1 线; 细线2 线索, 思路vt. 1 将(针、线等)穿过…2 将(影片)装入放映机
jam [dʒæm] n. 1 果酱
《音乐之声》(DO RE MI)完整版
Let's start at the very beginning
A very good place to start
When you read you begin with A-B-C
When you sing you begin with do-re-mi
Do-re-mi, do-re-mi
The first three notes just happen to be
Do-re-mi, do-re-mi
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti
[spoken]
Let's see if I can make it easy
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do (oh-oh-oh)
[Maria and Children:]
[Repeat above verse twice]
[Maria:]
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
So-do!
[Maria: (spoken)]
Now children, do-re-mi-fa-so and so on
are only the tools we use to build a song.
Once you have these notes in your heads,
you can sing a million different tunes by mixing them up.
Like this.
So Do La Fa Mi Do Re
[spoken]
Can you do that?
[Children:]
So Do La Fa Mi Do Re
[Maria:]
So Do La Ti Do Re Do
[Children:]
So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Now, put it all together.
[Maria and Children:]
So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do
[Maria:]
[spoken]
Good!
[Brigitta:]
[spoken]
But it doesn't mean anything.
[Maria:]
[spoken]
So we put in words. One word for every note. Like this.
When you know the notes to sing
You can sing most anything
[spoken]
Together!
[Maria and Children:]
When you know the notes to sing
You can sing most anything
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do
Do Re Mi Fa So La Ti Do
Do Ti La So Fa Mi Re
[Children:]
Do Mi Mi
Mi So So
Re Fa Fa
La Ti Ti
[Repeat above verse 4x as Maria sings]
[Maria:]
When you know the notes to sing
You can sing most anything
[Maria and Children:]
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to
[Maria:]
[Children:]
Do . . . So Do
Re . . . La Fa
Mi . . . Mi Do
Fa . . . Re
So . . . So Do
La . . . La Fa
Ti . . . La So Fa Mi Re
Ti Do - oh - oh Ti Do -- So Do
中文翻译
大家一起来从头学。
从这里开始最最好。
念书你就先学ABC。
唱歌你就先唱哆来咪,哆来咪,哆来咪。
这三个音符正好是哆来咪,哆来咪,哆来咪发索拉梯。
“哦!让我们看看怎么更好记。”
“哆”,就是那一只母鹿。
“来”,是太阳光辉。
“咪”,是我,是我自己。
“发”,是路程跑得远。
“索”,是穿针又引线。
“拉”,就跟在“索”后面。
“梯”,是吃果酱面包的饮品。
随后我们又回到“哆”。
“哆”,就是那一只母鹿。
“来”,是太阳光辉。
“咪”,是我,是我自己。
“发”,是路程跑得远。
“索”,是穿针又引线。
“拉”,就跟在“索”后面。
“梯”,是我们吃茶点。
随后我们又回到“哆”。
“哆”,就是那一只母鹿。
“来”,是太阳光辉。
“咪”,是我,是我自己。
“发”,是路程跑得远。
“索”,是穿针又引线。
“拉”,就跟在“索”后面。
“梯”,是吃果酱面包的饮品。
随后我们又回到“哆”。
哆来来发索拉梯哆索哆!