韩语,第四题填的那两个是什么意思啊??

2025-03-11 05:41:45
推荐回答(4个)
回答1:

나는 어제 찬구와 같이 사장에 갔습니다. 나는 시정에서 가방과 구두를 샀습니다.가방은 15,000원이었습니다.구두는 32,000원이었습니다.친구는 시장에서 무러건을 사지 않았습니다.친구는 확교 앞 서정에서 책을 한(권)샀습니다.그리고 우리는 다방에서 커피와 콜라를 한(잔)마셨습니다.

권: 课本,书等的量词。本意就是“本”
잔: 杯子等的量词。 本意就是“杯”

*这是一本老课本了,或者说编写这本书的人有一定的岁数了,或者这本书并不是韩国人编写的。
因为 1)다방(茶餐厅,咖啡厅等) 这个词是韩国50.60年代的产物,现在一般都不用了。用“커피숍"
2)시장 市场 除了南大门和东大门市场,现在一般特指菜市场。

需要翻译全文的话,可以追问。
希望可以帮到你。

回答2:

第一个是 量词 本,一本书,朋友在学校门前的书店买了一本书;第二个是 量词 杯,我们还在小吃铺买了咖啡和一杯可乐。

回答3:

第一个是在书店买了一(本)书,第二个是喝了一(杯)咖啡和可乐

回答4:

这跟汪汪汪有区别?