有关于日语授受动词及恩惠行为转移的问题

2025-04-24 18:42:54
推荐回答(2个)
回答1:

第二句要改成 彼女に私たちの気持ちが分かって もらえるでしょうか。
我或我方人出现在あげる,もらう的句子里的时候必须要放到主语的位置上
如果是くれる的句子里,我则必须放到に的前面。都是固定的

回答2:

整的那么麻烦。。日语考研啊?语言就是个交流工具。会用会说就行。。授受动词→さずけることと受け取ること表示授予与接受意义的动词。普通:あげる(上给下,同辈,人给动植物)、もらう(同辈之间,上级从下得到东西)くれる(同辈或者低辈给我)尊敬:さしあげる、いただく、くださる。 A授与者 B接受者 C物一,A给B 1,AはBにCをあげる。(B不可为第一人称 即 ’我‘) 2,AはBにCをくれる(B为我或己方人员) 二、B从A那得到C 1,BはAに/からCをもらう简单说: 1表示「拿到」、「收到」等一律用「もらう」。もらう有集中的方向 2表示「给予」、「付出」等可用「あげる」或「くれる」。由内部往外部的