没什么为什么的关系 因为中外所说的龙和凤凰都不一样
外国的凤凰叫(Phoenix)不死鸟
在古希腊和古埃及的传说中,凤凰是一种传说中的鸟,它与埃及神话中的太阳神和希腊神话中的阿波罗有着密切的联系。
这跟中国的凤凰还有点想像
而外国的龙就跟中国龙完全不一样了
“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征。在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的特别凶残的动物,像只巨大的蜥蜴,长着翅膀和利爪,身上有鳞,拖着一条长长的蛇尾,嘴能喷火。还把它比作“凶残的看管人,特别是女人。
这个都是翻译问题
人家西方本来就有Phoenix和dragon
后来文化交流过程中,就把东方的凤凰和龙翻译成了上述两个单词
凤凰还好说,龙的差别就打了
以至于现在有学者提出用“龙”的音译loong作为新的翻译,不过还没得到公认