意思是一样的,但语气稍有不同。わからない中的ら被口语化成ん,显得更加粗暴。
わかんない是わからない的口语すっごい是すごい的口语。竹内顺子的座右铭是:なんか分かんないけど、すっごいよー!!(虽然不知道,很厉害啊!)。
ん=ない都是否定助动词、ん更口语化,口语用的多。
是的,东京那边是这么说的关西这边一般说わからん等等