"迎接广交会,让利新老客户" 这句话英文怎么翻译?

2025-04-22 20:42:09
推荐回答(2个)
回答1:

Welcome to China Canton Fair, share the benefit to old and new clients.
建议改为:迎接来到广交会,让利新老客户。因为你这句话是对客户说的,不是对自己说的吧?
另外老外习惯,要把老客户放在前面,是“老新客户”,表示对老客户的重视和感谢,否则人家以为你就是要找新客户,老客户无所谓了。

回答2:

Embrace the Canton Fair and credit profit to new and old clients.