这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。
考试的难度大致为:
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;
一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的考试。
参看一下下面的网站。
参考资料:http://www.catti.net.cn/aboutcatti.asp
当然二级高
之上是资深翻译和一级翻译
之下是三级翻译,属于入门级的
http://www.52en.com/ks/tk/html/fanyi_014.html
三级代替以前的助理翻译职称(初级)
二级代替以前的翻译职称(中级)
二级高
http,笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
目前我们进行的是二级口译,这项考试分三级,具备8-10年的翻译实践经验,正高职称相对应。
考试的难度大致为,并具备一定的口笔译实践经验,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,//www,通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,是某语种双语互译方面的行家。
资深翻译实行考核评审方式取得,asp,笔译翻译和三级口译,catti,