《diver》
a no su yi he yi se n ga to o za ka fu de yi ku那条水平线渐渐变得遥远
a o su gi ta so ra ni ha a si ta su ra u ga ke na ku de过于蔚蓝的天空就连明日也无法勾画
yi ki mo de ki na yi ku ra yi yo n da hi to no i re无法呼吸停歇不前的人群
mo ku na yi tu ka re ko ko ni mo gu ri ko n da n da我何时才可以悄悄的潜入 这里?
ka na si mi na n te ha ki da si te ma da ke (ha有误)te ne ge yi yi n da tu ke将悲伤什么的发泄出来 只看着前方就好
so re ji ya to te ma ya to ma da yi ra re na yi这样的话无论如何也不需要直面恐惧了
su be te o ho ku ga te ki ni ma wa si te mo hi ka ri o ka su ka ni ka n ji te ru n de即使在我的周围遍布敌人 也可以感受到微弱的光线
so ko ma de yo ke so u na ra如果抱着到此为止的心态前行的话
yi ki o si ta ku te ko ko ke ku ru si ku te想要呼吸 这里非常苦闷
ya ni o mi a ke ru da ke no ha ku ji ya u ka bu ho u ho u mo na yi da i ba yi只是仰望黑暗的我 是个连上浮方法都不懂得潜水员
yi ki o si te mi te 尝试着呼吸
ta da no si a wa se ke ki du yi ta ra mo ra ni to to o ho re na yi yo如果仅仅察觉到了幸福 就不会二次溺水了
自己翻译的,话了不少时间,中间有2个或三个罗马音有错误,请见谅!!!
NICO Touches the Walls - Diver
あの水平线が远ざかっていく (那水平线正渐渐远离)
青すぎた空には明日すら描けなくて (几近湛蓝的天空却无法描绘出明天)
息もできないくらい淀んだ人の群れ (快要让人窒息般的禁锢人群)
仆はいつからここに潜り込んだんだ? (我从何时起便陷入其中?)
悲しみなんて吐き出して 前だけ见てればいいんだっけ (发泄出所谓的悲伤 径直向前就好了 对吗)
それじゃとてもまともでいられない (这样一来便再也无法循规蹈矩)
すべてを仆が敌にまわしても 光をかすかに感じてるんだ (即便用我所有的一切来与之对抗 依稀能感受到那微弱之光)
そこまで行けそうなら (若如此就能抵达那里)
息をしたくて ここは苦しくて (我想呼吸 这里如此苦闷)
暗を见上げるだけの仆じゃ 浮かぶ方法もないダイバー (抬头只见黑暗的我 像是不懂上浮的潜水员)
息をしてみて (试着去呼吸)
ただの幸せに気づいたら もう二度と溺れないよ (若能察觉到这简单的幸福 便再也不会沉溺)
NICO Touches the Walls - Diver
那水平线正渐渐远离
碧蓝的天空无法描绘出明天
沉溺于无法呼吸的人群中
我从何时起便陷入其中?
倾吐悲伤 凡事乐观向前就好
继续这样无法维持正常
即便用我的一切来与之对抗 依稀能感受到那微弱之光
如果能去到那里
就会想呼吸 这里很痛苦
只能仰望黑暗的我 是无法上浮的潜水者
试着呼吸
若能察觉到这简单的幸福 便不会再次沉溺
(这是猪猪字幕里的翻译.手动输入.你懂的.)