原来这来自歌词
不久前曾在百度翻译过
那次的颇长的
记得大约有10句左右
it's the one who won't be taken,
这句的意思
按照原来的上文下理
看来意思是
'没有人要的人'
详解是
it's is the one-这样的人
who won't be taken 将不会被taken-选取
who cannot seem to give
意思是
不见得会付出的人
seem-看来
to give-付出
亦即跟你的意思相同
..还是前面翻得好
take不仅仅可以做代替的意思啦
代替是take place,所以这里不能翻译为代替