德语中最常见的两句谚语,叫做Guter Rat ist teuer,即妙计无价;还有一句叫做Kommt Zeit,kommt Rat,即车到山前必有路。
关于这两句谚语还有一个故事。
Es war einmal ein Italianer. Er kam nach Deutschland. Aber er verstand nicht
viel Deutsch. Doch er war sehr mutig beim Sprechen.
Eines Tages kaufte er ein
ganz teures Fahrrad. Seine Freunde wunderten sich sehr und fragten ihn:"Warum
hast du so ein teures Rad gekauft?" "Weil ein deutsches Sprichwort heißt: Guter Rat ist teuer. Mein Rad ist sehr gut,
deshalb ist es so teuer."
Unglücklicherweise wurde sein Rad eines Tages
gestohlen. Aber der Italianer war ohne jede Spur von Kummer. Das wunderte seine
Freunde sehr. Sie drängten ihn, das Rad zu suchen. Aber er antwortete ruhig und
gelassen:"Ja, ich weiss, Bei euch in Deutschland gibt es ein Sprichwort: Kommt Zeit, kommt Rat. Warum
soll ich mich um die Suche nach meinem verlorenen Rad bemühen?"
曾经有个意大利人来到德国。他德语懂得不多,然而他大胆地说德文。
一天,他买了一辆很贵的自行车。他的朋友们很惊奇,就问他:“你为什么买这么贵的自行车啊?”“因为有句德语谚语说:Guter Rat ist teuer. 我的自行车很好使,所以,就这么贵。”
不幸的是有一天他的自行车被人偷了。可这个意大利人一点儿都不着急。他的朋友们很奇怪,催他找自行车。可他却镇静从容地说:“我知道,在你们德国有句谚语,叫做:Kommt Zeit, kommt Rat. 我干嘛还要费力去找丢失了的自行车呢?”
注释:德语Rad(自行车,车轮)和Rat(主意,办法)的发音相同,意大利人两句成语中的Rat,误认为Rad了。
希望我能帮助你解疑释惑。