你好!很高兴能为你解答疑问。
这句话应该这样分析:
主语:I
be动词:am
表语:sorry
sorry后面的成分是不定式to的现在完成进行时,可以理解为状语成分,但不是目的状语,而是结果状语。
因为这句话的意思应该理解为:
我很抱歉,让你等到现在。
have sb. done 是一个固定搭配,表示“让某人做某事”,而句中用的是have sb. doing 表示“让某人做某事,且这件事一直做到现在”
“什么都想试一试”将这句句子理解为宾语从句,个人觉得欠妥。原句并不是宾语从句,不过他举出的例句确实是宾语从句。他是将原句意译为另一种形式的句子,即我们通常所说的“句型转换”。
希望能够帮助到你!
这个句子可以理解为宾语从句的变形。
i'm sorry that i have kept you waiting.
因为是“先让人家等了,才感觉到不好意思”,而不是“先不好意思,有意让别人等”,所以“让人家等”发生在“不好意思”之前,所以用现在完成时。