这是主持人考虑到观众中可能有老外听不懂汉语,就用“hello”打招呼,这里的“hello”是汉语“大家好”的意思不是“你好”,另外即使老外能听懂汉语“大家好”,主持人用“hello”打招呼,也会让老外感到亲切。"hello,大家好……”这种说法体现主持人的真正关心与礼貌,不是说错了。
有些明星嘉宾在电视上向观众招招呼说:哈喽大家好。这类嘉宾是卖萌,本来不懂英文偏要装懂。显示自已有才华,实是悲哀啊。
这是说话的一种方式,不要这么在意的把他全翻译成中文咯
这里hello就是打个招呼,我感觉我们中国都是把hello当语气词在用,相当于hi
被你这么一说我竟无言以对