1. ought to 和 should 都表示义务,意思为:应该,本该。但 ought to 强调道义、法律所规定的职责;而 should 一般是表示说话者的一种主观看法。如:
We ought to respect our teachers and parents. 我们应该尊敬老师和父母亲。
We should work hard. 我们应该努力工作。
2. ought to 和 should 接动词的完成时,表示该做的事而未做,常含有对对方的责备。如:
You ought to / should have finished your work yesterday. 你本应该在昨天就把工作完成了。
I should have visited you if I had known your address. 要是我知道你的地址,我早该来拜访你了。
ought to与 should的用法区别如下
一般说来,两者可替换,只是ought to语气稍重。如:
You ought to [should] go and see Mary. 你应该去看看玛丽。
2. 表示出于法令规则、行为准则、道德责任等客观情况而“应该”做某事时,一般应用ought to,若用should则含有个人意见,强调主观看法。如:
We ought to go and see Mary tomorrow, but I don’t think we will. 明天我们按理应该去看看玛丽,但是我认为我们不会去(此句不宜用should)。