我个人认为要看就看好的,而不是所谓的适合初三学生看的,能看原著就不要译本(就如没人会看白话版《论语》,最多是需要点注释)。而在中国看世界名著,重要的是看哪个译本,谁译的,而非局限于出版社。人民文学出版社译本是刘辽逸,楼适夷,陆风这三人译的,普遍评价较上海译文的好一点,不过上海译文的世界名著译本质量一直都很好,所以有条件就去买人民文学出版社的,没有的话上海译文的也很好。
当然是出名的出版社的好了。内容都一样。
可以去当当网上看下。