同声传译都是人工的,有两类,一类是楼上说的现场进行同时翻译,基本上延迟约3~5秒,用来让与会人员突破语言障碍,及时了解演讲人所演讲的内容;另一类是事先拿到讲演稿,并且事先进行了简单的翻译,根据演讲者的演讲节奏进行翻译,一般能够做到基本“实时”,目的是让与会者与演讲者有更好的互动。
忘了说了,你想的用“同声传译”机器来学习外语是不可能的,我们带在身上的“同声传译”其实就是一个无限接收器及耳机而已,事实上就是一个收音机,离开了进行传译的工作人员的话,这个机器根本没有任何作用。
你的想法不错,但是那种机器很贵,我们一般人现在还承受不起,而且我们学习英语是为了了解别国文化之美,如果都拿翻译机器,我们还不如拿一种共同的语言了,那样,文化的魅力将大打折扣!
同声翻译是一种职业.他们听到的其实是由同声翻译现场进行的翻译.
现在同声翻译的收入很高,基本是100美圆/1小时.