话说“爽约”叫做“放鸽子”而不是“放麻雀”、“放小鸟”之类的,为何一定要用鸽子来形容呢?朵拉冲浪于各大搜索,要说“放鸽子”的来历,历来至少有3种说法。其一,也许是老北京养鸽子的爷们儿的惨痛教训,鸽子放出去就回不来——有专门裹人家鸽子的人在那儿等着呢。当然也还有“诱鸽”,在别人放飞鸽子时,放出自己的“诱鸽”,混到鸽群中。“诱鸽”会诱骗鸽群迷失方向,把它们引回到偷窃者的鸽笼中。其二,源于旧上海的彩票,俗称“白鸽票”,一般都有去无回。其三,旧中国上海滩一种诈骗伎俩,以女人到雇主做保姆,或小妾为名然后卷走被骗人的财物,黑道上称为“放鸽子”。
再究其缘,古时候人们都是用鸽子来通信的,说有一次,一人与另一人约定,到时候给他来信。但是那人,只是放来鸽子没有写信,所以那个提出约定的人就说,你怎么只放鸽子,不履行诺言。自此,“放鸽子”一词就代言了不履行诺言。
所以,究其终,还是因为鸽子这个“信使” 的身份。信鸽的定向能力、飞翔能力以及恋家的本性,确保信鸽每次在不出意外的情况下都能如约到达。对于这点朵拉想那些信鸽爱好者们就非常能够体味其中的意思了。
日常生活中,很多人不养鸽子,却做着“放鸽子”的事情。前段时间信鸽秋赛季节,朵拉就看到了一处报道,鸽子严重负伤,但它以最后一口气飞回了家,之后,就再也没有醒来。鸽子尚能做到“不死必归”,我们更要做到“言出必行”,不说要对得起自己,但不要侮辱了鸽子。
古时候有这么一个故事,后来就一直沿用了下来。
因为这样说比较形象,抓住的鸽子飞走了,和这样的情景很相似。
我觉得这可能是有什么故事,然后就一直这样流传下来了。