鄂尔多斯的英语

2025-03-05 10:06:06
推荐回答(3个)
回答1:

Ordos是鄂尔多斯市标准的英语翻译,20多年前,鄂尔多斯集团准备用地名的标准英文翻译注册其品牌,但发现国际上已经被外国抢注,只好把第一个O改为E,注册为Erdos。所以,鄂尔多斯地名标准英语翻译为Ordos,而鄂尔多斯集团注册商标为Erdos。

回答2:

以前鄂尔多斯还没有这样出名的时候
有些翻译经常翻译成Erdos
但是由于鄂尔多斯集团先注册了该词作为其商品的商标
所以在去年五月份
政府机关等正规机构都将该市翻译为Ordos

回答3:

区别一下