南大的翻译有“英译汉”和“汉译英”两部分。英译汉的能力可以说是“英文阅读能力”加上“中文表达能力”的结合。但是南大考博的英译汉都比较简单,如果自己觉得中文表达还行,基本不用专门练习,在复习阅读的时候提高提取英文信息的能力就可以了。汉译英能力就比较需要专门的练习了,推荐一本书还不错:《通过翻译学英语:150实例使你迅速提高汉译英能力 》。很薄的一本书,但是好好练完应付考试绝对是够了。
多看看单词,做些习题,最主要的是多练练手
好好学习~