英语中几个of连用怎么翻译?

2025-02-26 18:21:07
推荐回答(1个)
回答1:

  看of的从属关系,要遵守就近原则,翻译时从最后往前推。
  例句:The first word of the first paragraph of the first page of the lyrics of the song of the famous band of U2.
理解时,可以从最后往前推:
1)famous band of U2:U2这个有名的乐队
2)song of the famous band:这个有名乐队的歌
3)lyrics of the song:这首歌的歌词
4)first page of the lyrics:这个歌词的第一页
5)the first paragraph of the first page:第一页的第一段
6)the first word of the first paragraph:第一段的第一个单词
然后全部连起来:U2这个有名的乐队的这首歌里的第一页歌词中第一段里的第一个单词。
这个句子只用来帮助理解of的从属关系,这么多of的句子写法是不可取的。