shan
禅字在后主的名字中,应该读shan,原因有三:
一、刘备在生刘禅前,大约恐自己无后,认了个养子,就是刘封。这个名字是谁取的姑且不论(虽然我不认为改了他的姓还会把原来的名字留着),但刘备后来为长子取名刘禅,让人难免联想到“封禅”,难道这是巧合?
二、我不知道禅字的chan的读音何时而有,唯一肯定的是,它和佛教有莫大关系。而东汉末年,佛教传入中国不过百余年,影响甚微,肯定不如张鲁的五斗米,而且也没有任何证据证明刘备笃信佛教,那么他为什么要给当时唯一的儿子用佛教用语取名?
三、刘禅字公嗣。名、字相配是古人取字的惯例。仅以三国人物为例,就有诸葛亮字孔明,黄盖字公覆,周瑜字公瑾等等不胜枚举。若禅字读chan,那它和嗣字有和关联?而若它读shan,则和嗣字成相辅相成的关系。一禅一嗣,一让一继。
虽然有咬文嚼字之嫌,但涉及到作为中国上古文化的shan,以及外来文化的chan,我认为还是有必要争一争,以正视听。
复制的
应该读shan四声,这是有根据的。刘备早年无子,于是认了一个干儿子。不久以后,刘备自己的亲生儿子也出世了。于是刘备给这两个儿子起名字,干儿子大,叫刘封,亲儿子小,叫刘禅。合起来就是“封禅”。“封禅”这个词大家都不陌生,是古代有成就的帝王到泰山进行祭祀活动的一种称谓,在古代是一件很大的事情。刘备当时虽然戎马倥偬,但他一刻也不曾忘记自己的志向,他自信自己最终是做帝王的人,所以便提前将“封禅”这件大事嵌在儿子的名字里,隐喻了自己的抱负。一般来说,“封禅”的“禅”字读作shan四声,那么刘备的儿子刘禅的“禅”也就应该读作shan四声。