“老公你回来了,你辛苦了” 日语怎么说

2025-02-24 02:35:08
推荐回答(5个)
回答1:

老公你回来了,你辛苦了的日语表达:あなたが帰ってきました。お疲れ様でした。

Anata o ka e li(ri)na sa i (啊那他 哦卡哎一里那撒一)

あなた是你的意思,お帰りなさい是你回来的意思,お疲様でしたね¨是太累了、辛苦的意思。最后ne是语气词,如果说的话比较嗲,可说可不说。

扩展资料

你辛苦了的不同场景的表达:

1、平级或者对上级说: お疲れ様   おつかれさま (o tsu ka re sa ma);

2、对下级说:ご苦労様   ごくろうさま (go ku ro u sa ma)。

3、下级对上级:一般也可以用 お疲れ様でした(おつかれさまでした),但是比较尊敬的都是直接用谢谢 ありがどうございました
ありがどうございました 通用。

例句:お疲れ様です、それではお先に失礼致します。您辛苦了,我先下班了。

回答2:

あなた、お帰りなさい。お疲様でしたね¨
Anata o ka e li(ri) na sa i
啊那他 哦卡哎一里那撒一
o tsu ka le(re)sa ma de shi ta ne
哦次卡来撒妈带西他ne。。。

最后那个ne有也行没有也行,有的话就是嗲一点

ただいま是我回来的意思
然后日本语的le音都用字母r表示

回答3:

楼上,【ただいま】是‘我回来了’不是‘你回来了’= =

あなた、お帰りなさい。お疲れ様でした。
a na ta,o ka e ri na sai.o tsu ka re sa ma de shi ta.

回答4:

お帰りなさい、お疲れ(さまです)!
おかえりなさい、おつかれ!(さまです)
老公不叫的呢,一般听见开门了,就像上面写的那样说
也有用敬语的,不多,也就是说不用说括号里的呢
供你参考。

回答5:

あなた,ただいま!お疲れ様でした。
a na ta,ta da i ma!o tsu ka re sa ma de shi ta.