任溶溶的介绍

2025-04-13 09:48:31
推荐回答(3个)
回答1:

任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。广东鹤山人,1923年5月19日生于上海。著名儿童文学翻译家、作家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1949年后历任上海少儿社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。译著有《安徒生童话全集》、《彼得·潘》、《小飞人》等;著有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》、儿童文学《我也有过小时候——任溶溶寄小读者》1等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。

回答2:

任溶溶爷爷已经90多岁了!出生于上海,写过《没头脑和不高兴》,《一个天才杂技演员》等故事。他懂得四种国家的语言,翻译过::《安徒生童话》,《木偶奇遇记》等。

回答3:

任溶溶,1923年出生于上海。任爷爷可是鼎鼎有名的大作家,他写的书很多很多,数都数不清,像大家熟悉的《没头脑和不高兴》、《一个天才杂技演员》、《爸爸的老师》、《我是一个可大可小的人》、《土土的故事》、《大大大和小小小历险记》、《丁丁探案》、《当心小妖精》……都是任爷爷写的,任爷爷还是一位大翻译家,懂四种外国语,翻译过《安徒生童话全集》、《木偶奇遇记》、《假话国历险记》、《长袜子皮皮》、《伊索寓言》、《彼得·潘》等等。著名作家任溶溶老爷爷,人们称他“是不可多得的、幽默的,天生会写童话的儿童文学作家”。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。