为什么日本字里还有中国字?

2024-12-04 13:36:22
推荐回答(5个)
回答1:

日本在隋唐以前是没有正式的文字的,隋唐时期有遣唐使来中,象当时世界上最鼎盛的国家学习文化政治和科技,朝廷也派一些人员赴日本传授。从那个时期开始,日本开始使用汉字,读汉音,开始有中国式建筑。这种文化的渗透,对后来的日语的影响很大,比如至今的日语中同样的汉字有可能发不同的音,有的读音是唐朝传来,有的读音是宋朝传来的(音读)。在后来,由于汉字的复杂性和从中国传来的文献中很多草体文字而演化出日本独自的文字:假名。再后来,发展出现代日语和其特有的一些读法(训读)。
目前的日语中还保留了大约2000个常用汉字,这些汉字多有2个以上的读音,一个是中国传来的音读,一个是自己发明的训读。
同我国建国后文字简化改革一样,日本也进行过文字简化改革,所以会有一些汉字看起来既不像繁体也不像简体。
文化的渗透是相互的,中国使用的很多词组,比如主义 民主等都是源自于日本词语。是孙中山那一代旅日学者在日本学习后带来的词汇。近代这种渗透仍在继续,比如我们说的 写真 发呆(中)这些词也是来自日本。
日本古代很长一段时间是没有自己的历史记载的,很多时候他们在研究自己的历史的时候要参照隋唐史等中国史书中关于日本的列国传记。

自己打的,可能不太全面。如果觉得好请给好评。

回答2:

日本最开始就是个蛮族,并未开化,后来徐福东渡,唐朝遣唐使遣隋使等把中国文化传播过去,所以日本的文化根源是离不开中国文化的

回答3:

日本的官方语言是日语,日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。

参考百度百科:http://baike.baidu.com/view/20584.htm

回答4:

在唐朝的时候,日本使者经常访华学习中华文化并从中国引入了汉字来丰富本国的语言

回答5:

日本在唐朝以前并没有成文的语言,后来侵略高丽被唐王朝打败后开始学习唐文化,但最早与中国接触是在魏晋左右那时候便有汉字传入,很早以前日本人也是用汉字,到了中世纪才开始有了自创文字,说白了就是汉字的改化,假名来自于汉字的草书和隶书变化。正式兴起的日语应该是日本战国左右,也就是明朝中期。跟朝鲜很像的一点是他们的许多古文是古汉语记载的,而且贵族也多用汉语,日本的文言文也是基本都是汉语。虽说同为汉语文化圈,但是周边大多数国家的文字体系却不同,日语韩语就是表音,而正统汉字是表意。就像古英语英国人想看懂很难,但汉语却不同。。。。。。。扯远了。大体就是这样。