a man of many talents 这是我在动感英语里学的,比较地道的英语,推荐!
这是一个成语,在语言转换过程中,最难的也就是这种把一种语言中的成语转化成另外一种语言的成语了.我个人的分析,才华横溢应该是一个形容词性的成语,那么对应成英语中的talented或brilliant就应该可以了.虽然这两个词不能够完成表达出中文里的那种境界,但就信与达两字而言,这些在实际的交流过程中已经足够了.
you're overflowing of talent。
参照美国达人第五季,评委对参赛选手的评语:才华横溢
scintillation n.
英英: a brilliant display of wit
英汉:才华横溢
the smarter of knowledge