首先我得申明一下,取外文名字也是很有讲究的,不能因为中外名字发音一致就是好名字,也不能因为外文名和中文名字的发音不一致就认为不是好名字,这个得根据英语国家人的文化生活习惯,还有一定要符合英文的语法要求来评定什么名字可取,什么名字不可取,我们不能一概而论,你为何要想有个英文名字呢?这主要还是为了方便老外对你有所印象,要不你去外文名字也没多大的意义,你说是不是呢?为此,取的外文名字就要符合老外的习惯了,如果他能一下子说出的名字跟你的中文名字很对味的话,那么这个名字就是好名字,否则,就不算是好名字了。
那么 沈亦菲 翻译为 Sainelf,由 Sain 和 Elf 合成,原意为 安康的小精灵,与之谐音,妙趣风生。
Professional Provided by BelleFan Translation International
Belle Fan 对外翻译公司专业提供
Yuki, Sophie,发音都跟你中文名差不多
ZUWEI