日语歌一首,求翻译,会及时给分

2025-02-24 14:35:22
推荐回答(2个)
回答1:

这不是笑话
也不是用这样的表情来说的话
我只是注视着

内心里有太多褶皱
给你的消息里 只有否定

你的话像是炮弹
打到空中也不会绽放出烟花
人生已经教与了我:
我不会再自我欺骗

缓缓地,我放弃用言语表达
我是坚强的
没有时间留给我脆弱
未来就在眼前

用自己的脚往前走
用自己的眼往前看
无论结果如何

是的,我为我自己而活
不会是为了你
我的人生才刚刚开始
正因为是我,才能重新开始

无论我怎样装作乖巧顺从的样子
在心里却是怜悯地看着你
你是那么可悲

不知不觉中 这样说了出来
(恩。。手工翻译,见笑^_^)

回答2:

不是笑话
也不是以那种表情说出的言语
我只是在看

心理由太多不平
在我的测试中只有叉

你的话是子弹
连烟都没有
自认为教育人生的
就是对不起

偷偷地 我不说话

我并不是很弱吧
连消沉的闲空也没有
有未来在不远处

用自己的脚走
用自己的眼看 结果姑且不论

对啊 我是为了我自己
不是为了你
只有人生才刚刚开始
的我才能做到

的确我很 温顺地
什么都点头
心中却不低头
看着你

悄悄地言语有了意志