冬之日 夏之夜 百岁之后 归于其室什么意思

2025-04-25 08:54:48
推荐回答(2个)
回答1:

释义:没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂。终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地。

出处:出自周代无名氏的《诗经·唐风·葛生》。

原文:

角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦!

夏之日,冬之夜。百岁之后,归於其居!

冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室! 

白话译文:

他头下的角枕是那样光鲜,身上的锦被多么光华灿烂!我的亲密爱人安眠在这里,谁和他在一起?独枕待旦!没有你的日子里夏天煎熬,冬夜是那样漫长难耐孤寒。

终有一天我也要化作清风,随你而来相会在碧落黄泉。没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂。终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地!

扩展资料:

创作背景:

关于此诗的背景,《毛诗序》云:“刺晋献公也。好攻战,则国人多丧。”郑笺解释说:“夫从征役,弃亡不反,则其妻居家而怨思。”孔疏又解释说:“其国人或死行陈(阵),或见囚虏,……其妻独处于室,故陈妻怨之辞以刺君也。”

后世治诗者承其绪而各有所取,宋朱熹《诗经集传》与清方玉润《诗经原始》都取“征妇怨”说,不言刺义。清郝懿行首先揭示了“角枕”、“锦衾”为收殓死者的用具,指出:“《葛生》,悼亡也。”

今人多取其说。凭“亡此”、“于域”、“角枕”、“锦衾”、“其居”、“其室”、“独处”、“独息”、“独旦”等词语证此诗悼亡之旨,是有说服力的。

同时,可直接从文本出发,将诗作的历史年代、社会背景乃至男词女词等不能根据文本得出结论的问题撇开,在较宽泛的意义上解说此诗,视之为一首普通的悼亡之作,更具有本质性的兴发感动力。



回答2:

这是一首悼亡诗,原文是这样的:
冬之日,
夏之夜。
百岁之后,
归于其居!

冬之夜,
夏之日。
百岁之后,
归于其室!
出自《诗经·唐风·葛生》
译文:
夏季白日烈炎炎,
冬季黑夜长漫漫。
百年以后归宿同,
与你相会在黄泉。

冬季黑夜长漫漫,
夏季白日烈炎炎。
百年以后归宿同,
与你相会在阴间。
“冬至日,夏之夜”指夏之日长,冬之夜长,言时间长。
“其居”和“其室”:指亡夫的墓穴。
诗中体现了诗中主人公日复一日、年复一年的永无终竭的怀念之情,闪烁着一种追求爱的永恒的光辉。而“百岁之后,归于其居(室)”的感慨叹息,也表现出对荷载着感情重负的生命之旅最终归宿的深刻认识,体现了一种“生命的悲剧”意思。