那是因为中国语是送气音和不送气音的区别,日本语是清音和浊音的区别。首先你要会发浊音,第二是多听,再多听。
只能说是语言习惯 语言就是这样,语法都是外国人为了好记总结的。没法用公式性质的东西完全举一反三。我在学助词时候也有过困惑,但是到了日本发现他们平时说话根本就没助词。。。
那是因为你把清浊音的区别理解成了送不送气的区别,遇到同样是不送气的清音和浊音就搞混了。
句尾跟句中有区别的。