求歌曲《虹》歌词的中文翻译~~歌手:aqua timez

2025-03-04 08:36:19
推荐回答(3个)
回答1:

LZ不该把这个歌词复制在这里 不好看得~
他们还有别的歌也蛮不错的
曲和词什么的都很nice~

没关系的 如果能仰起看看的话
没关系的 看吧 那七色的彩虹桥
终于可以在同一片天空下面 微笑了
当我重新绑鞋带的时候
风在我们背后吹拂而过
天空在阳光洒下的那一端
持续的描绘着那个梦想
左胸深处心潮澎湃
期待与不安带动着脉搏跳动
真的能行吗
真的可以超越所有吗

没问题的 如果已经可以抬头看看的话
没有问题的 看吧 那七色的彩虹桥
会在眼泪流尽的时候 悬挂在天空中
能看见吧 在远方的彼岸
我也可以看见 和你一样的
两片天空 现在融为一片
终于可以在同一片天空下 微笑了

成长在不同的天空下
映射出不同天空里的记忆
你有你的故事
也有我所不知道的泪水
或许在我欢笑的时候
你在一个人哭泣
虽然着相似的喜悦
但是悲伤一定不一样

用承诺来约定未来
用语言来加以修饰
你一定 比任何人都渴望明天
就像经历四季中的某一季一样
悲伤的时候 就这样悲伤着吧
不要急着 匆忙寻求幸福的降临
没有关系的 有我在这里
没有关系的 我哪里都不会去
当准备重新出发的时候 我会和你一起

“没有眼泪的世界
也会有那座架起的桥吗”
墙壁上刻写的涂鸦
跟谁的字那么像呢
像是要远离悲伤一样
你架起了这样的一座桥
但是
现在 先扔掉伞 闭上眼睛

没有关系的

没问题的 如果已经可以抬头看看的话
没有问题的 看吧 那七色的彩虹桥
会在眼泪流完的时候 悬挂在你的天空中

是吧?能看见吧 那样璀璨的
我也能够看见 跟你一样的
叫做“'绊”的彩虹悬挂在天空
于是
终于 终于
两片天空终于连接在一起
我们向未来奔跑

回答2:

aqua timez 彩虹

没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
终于能在相同的天空下 展开笑容了
系鞋带的时候 风在我们背上吹拂
面向满天的光辉 将那个梦想继续描绘
左胸深处响亮的鸣叫 是脉搏在鼓动着期待和不安
真的没有关系的 一切都能够跨越的
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
眼泪掉落的时刻 在天空中已经架起
喂 你能看见吧 在遥远的那个地方
我也能看到 和你一样的
本来是两个天空 现在合为了一体
终于能在相同的天空下 展开笑容了
在别的地方等待着生活着 记忆是一片空白
你有你自己的故事 会流出我所不知道的眼泪
莫非我微笑的时候 也许是你哭泣的时候
虽然人会有相似的喜悦 但是每个人的悲伤却各不相同
用[约束]设计未来 用语言将其掩盖
你一定比任何人都更想要得到明天
如同只有一个旅行的季节
悲伤的时刻 就保持着悲伤
能变得幸福的事物 不要心急
没有关系了 我会陪在你身边
没有关系了 我哪里也不去
再次出行的时候 我会和你在一起
[在没有眼泪的世界 也会架起那道彩虹桥吗?]
墙壁上雕刻的字 很像是某个人的字体
为了让悲伤远离 你架起了彩虹桥
但是 现在 我扔掉雨伞 闭上眼睛
没关系
没有关系了 抬头看的话 已经
没有关系了 你看 七色的彩虹桥
在你的天空中不再有泪水
喂 你能看见吧 鲜艳的色彩
我也能看到 和你一样的
架起一座名叫“牵绊”的彩虹桥
然后
两个天空终于 终于 合为了一体
让我们能够奔跑起来

希望LZ满意哦!
嗯……怎么说呢,觉得是一首很有深度的歌曲,尤其翻译到那句:
虽然人会有相似的喜悦 但是每个人的悲伤却各不相同。
的时候心灵触动了一下。

回答3:

拜托翻译的好一点 谢谢问题补充:还有《决意の朝に》的翻译也拜托了 ·LZ要求挺高 这分 先给你《等身大のラブソング》的 等身大のラブソン