宴会场合,西方人的习惯是注重开始和结束的酒仪,即在正餐开始前,由主人举杯欢迎每一位客人,在正餐结束、上甜点前,主人再次举杯向贵宾(主客)单独表达敬意。对于西方人来说,普遍的做法是,干杯时只需举起酒杯,适量即可,不能喝酒的,可以用非酒精饮料来代替,只需要把举杯相祝的诚意表达出来即可。在西方的商务宴请中,如果你是这次宴请的贵宾,当主人单独向你敬酒时,你不用起立,也不用喝酒,这是一种谦卑的表示。接下来,拿起酒杯,祝贺另一位客人,以表示不敢独享主人的敬意,而更愿将其分享传递。但在东方的宴会上,当主人向贵宾敬酒时,贵宾一般都站起来表示感谢,并拿起酒杯一饮而尽,以表示接受敬意,随后,再向其他人敬酒。
在饮酒礼仪上,东西方虽然颇有不同,但仍有一些共同的原则与做法,以下就是一些东西方通用的饮酒祝酒礼仪:
1.宴会的主人应该敬第一杯酒,这杯酒可以敬给与会的每个人,也可以单独敬给这次宴请的主角,即贵宾。
2.在敬酒前,确保对你要敬酒的客人有一个大概的了解,敬酒词要简短有力,结束语要积极开阔,避免讲易引起误解的玩笑话。
3.即使你不善饮酒,在礼貌上也要加入祝酒的行列,当然,杯中可以倒入非酒精性饮料,因为最关键的是向对方表达敬意而不是消费掉酒精。
4.敬酒结束后,切勿如领导讲话般前后鼓掌欢迎,这是酒筵,而非会场。本章总结
西方人将酒大致分成三类:1. liquor 烈酒,包括brandy 白兰地、whiskey 威士忌、vodka 伏特加、tequila 龙舌兰等;2. beer 啤酒;3. wine 葡萄酒和水果酒。除此之外,还有cocktail 鸡尾酒、mixed drink 调酒、liqueur利口酒(具甜味而芳香的烈酒)。
好朋友一起喝酒,往往未动筷吃菜就先干三杯,"Cheers"之声不绝于耳,而且必须Bottoms up(干杯,杯底不要养金鱼)。“干杯”还有其他的英文说法,Let's make a toast.是其中一个。据说,从前人们在喝酒的时候,为了加重酒味,会在杯子里放一小片土司,而这就是这句话的由来。
英文中喝酒喝很多的人是heavy drinkers(酒鬼,就像把瘾君子叫做heavy smokers一样),而形容一个人喝很多酒、很会喝酒则是drink like a fish,即牛饮、海量。
喜欢喝酒的人不仅自己喝,也喜欢劝别人喝。劝酒就是强迫别人喝酒,英文叫做force others to drink。但是,如果是跟外国人一起喝酒的场合,这一点必须小心为好。
Drinking Alcohol the Wrong Way 饮酒礼仪
Where It's Offensive: Latin America, France, South Korea, Russia. 禁忌地:拉丁美洲、法国、韩国、俄罗斯
What's Offensive: Every culture has different traditions when it comes to drinking etiquette. Fail to consume a vodka shot in one gulp in Russia, and your host will not be impressed. Refill your own wine glass in France without offering more to the rest of the table, and you've made a faux pas. In South Korea, women can pour only men's drinks--not other women's--and if you want a refill, you need to drain your glass. And if you're in Latin America, never pour with your left hand--that's bad luck.
不同文化的饮酒礼仪也迥异。在俄罗斯,你若不能一口喝完杯中的伏特加酒,主人就会很不满意。而在法国,只给自己添酒而不顾及同桌的其他客人,会被看作失礼。在韩国,女性只能给男性倒酒——不能为其他女性倒酒——如果你想添酒,要先把杯里的酒喝干。在拉丁美洲,千万不要用左手倒酒——那会带来坏运气。
What You Should Do Instead: Until you're culturally fluent, leave it to your pals to pour.
对策:除非你对当地文化了如指掌,倒酒这种活儿还是留给你的同伴吧!